เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

at the end of การใช้

"at the end of" แปล  
ประโยคมือถือ
  • มันเป็นสิ่งเล็กน้อยของฉันที่เหมือนเป็นจุดจบโลก
    It's my little spot at the end of the world.
  • แต่เป็นเด็กชายที่เกิดวันสุดท้ายของเดือนกรกฎาคม
    It spoke about a boy born at the end of the July.
  • ฉันต้องเอาเธอไปส่งป้า ที่นิวยอร์คตอนหมดซัมเมอร์
    I told your aunt I'll get you to New York at the end of the summer.
  • ควิดาเซียโล อยู่สุดถนนเล็กๆ นั่น อยู่ใกล้ๆ ลานขยะ
    Quidacioluo's is at the end of that little road that goes by the junkyard.
  • พระเจ้า แค่ได้จูบกับเธอคืนนั้นก็ถือว่าโชคดีแล้ว
    God, I'm lucky if I get a kiss at the end of the night.
  • เป็นนักฆ่าก็ไม่เลว สุดท้ายก็ทำเพราะเงินทั้งนั้น
    Being a killer isn't bad because at the end of the day it's just for the money
  • แต่สุดท้ายแล้ว มันไม่มีลูกกระสุนในปืน เพราะงั้น
    Well, at the end of the day, there were no bullets in the gun, so
  • มันว่าอย่างงั้น. "เริ่มต้นหมากใหม่ หลังจากจบเกมส์"
    Yes, it did. "Pieces reset at the end of each game."
  • เพราะงั้น หลังจากเลิกงาน ฉันถึงไม่มีบ้านให้กลับ
    so, at the end of the day, I can't even go home?
  • คุณจะมาพบฉัน.. ..ข้างนอก พรุ่งนี้ตอนกลางคืนได้ไหมคะ?
    Would you be able to speak with me at the end of the night shift tomorrow, outside?
  • ไม่เป็นไร ตราบเท่าที่ ฉันมีคุณอยู่กับฉันทั้งวัน
    Oh, it's all right, as long as I still got you at the end of the day.
  • พาธเพื่อไปและเราสามารถหา ภาชนะที่ท้ายของพวกเขา.
    Follow the path and we may find the canister at the end of it.
  • แต่มันเป็นการโบกมือที่กินใจ หลังจากเดทเนี๊ยะนะ
    It was a nice wave. At the end of a date?
  • และคุณกำลังจะย้ายโรงเรียนไปหลังจบหน้าร้อน แล้ว
    And you were gonna be leaving for school at the end of summer... so... what?
  • ผมหมายความว่า ผมคิดว่าเราอาจจะพักซักสองอาทิตย์
    I mean, I suppose we can maybe do two weeks at the end of the summer
  • คุณอยู่ที่ปลายท่อ ส่วนฉันอยู่ครึ่งไมล์จากฟาร์ม
    You are at the end of the pipe, I'm a half-mile from the farm.
  • ก่อนจากโลกเธอต้องการ ทำสิ่งที่ถูกต้องกับลูกเธอ
    At the end of the day, all she wanted was to do right by that girl.
  • นายก็รู้นี่ว่าเกิดอะไรขึ้น ในตอนจบของทุกเรื่อง?
    You do realize what happens at the end of every monster movie?
  • จ่ายครบเมื่อไหร่ แกค่อยเอาแซนวิชไปกินแล้วกันนะ
    We'll put you on a program. Every day you come in here with your six cents. At the end of the week, you get your sandwich.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3